It’s my turn in May!

Ok, so first let me say that this block was supposed to be green!  I want to make an “every day” quilt for our bed.  Up until a couple of weeks ago, our bedroom looked like this:

Ok, also zuerst muss ich sagen, dass es meine Absicht war diesen Block grün zu machen! Ich möchte eine Steppdecke für unser Bett machen. Bis vor zwei Wochen sah unser Schlafzimmer so aus:

 

Well, I have never been a fan – but, this bed had been bought by BHE when he was still on his own and he was sentimentally attached to it.  So even though I had hinted at a different one over the years, it was never a priority.  Having said all that, two weeks ago, we made an IKEA trip (3 hrs away).  BHE spottted a bed in the back of the bed section and immediately proclaimed: “now that I like!”  After a brief (very brief) glance at the price tag, I RAN to the cash register and paid for it.  So our bed room now looks like this:

Na ja, ich war nie ein Fan – aber BHE hat das Bett gekauft, als er noch auf eigener Faust war und er war darüber ein wenig sentimental. Ich habe im Laufe der Jahre auf ein anderes angedeutet, aber ein neues Bett war nie eine Priorität.  Wir haben vor zwei Wochen eine IKEA-Reise (3 Stunden entfernt) unternommen. BHE hat dort ein Bett gesehen und verkündete sofort: “Also, dieses Bett gefällt mir!” Nach einem kurzen (sehr kurzen) Blick auf das Preisschild bin ich zur Kasse gelaufen und habe bezahlt. Unser Schlafzimmer sieht jetzt so aus:

As you probably all can see, green will not work!  I have switched to soft gray.

Man kann sofort sehen dass grün hier nicht funktionieren wird!  Ich habe die Farbe auf hell-grau umgestellt.

And so, after this longish story, here is my block: it will be a “faux” nine patch in a nine patch.  “Faux” because the two inner blocks are true nine patches, but the outer on is not.  More on that in the instructions below.

Und so, nach dieser langen Geschichte, mein Block: Es wird ein “Faux” neun Patch in einem neun Patch sein. “Faux”, weil die beiden inneren Blöcke echte neun Patch sind, aber der äußere ist es nicht. Mehr dazu in der Anleitung weiter unten.

Fabrics: grey!  Soft, pale greys please.

Die Stoffe:  Grau, hellgrau bitte schön!

I have been collecting “true” grey for a few years and I have learned that grey is not always grey….I would prefer as true of a grey as you have in your stash, but if it has to be “tinted” in one day or another, I’d prefer blue based grey.  Below are a few photos where I explain which ones I would prefer versus which ones I would not.

Ich sammle schon seit ein paar Jahren graue Stoffe – “echtes” grau.  Ich habe dadurch gelernt dass grau nicht immer grau ist (manchmal ist es blau-grau, grün-grau oder braun-grau).  Wenn ihr kein echtes grau habt, dann bitte blau-grau verwenden.  Ich habe weiter unten ein paar Photos, wo ich Euch meine Präferenzen zeige.

 

 

 

But please do not go out and buy a whole bunch of fabric – this is not the purpose of this bee! I’m sure I’ll be happy with whatever you send!

Hier nun ein Ersuchen:  Bitte nicht Stoffe kaufen gehen – diese Bee heisst “Stash Bee” weil wir Stoffe verwenden sollen die wir in unserem Stash haben – ich bin sicher dass ich mit was immer ihr schickt hochzufrieden sein werde!  

Please minimize the batiks (no problem if a square or two is batik, but the finished block should not read batik).

Bitte keine Batik Stoffe! (wenn ein kleines Stückchen hie und da Batik ist, ist das kein Problem, aber wenn man den Block sieht soll man nicht nur Batik sehen)

No obviously juvenile or themed prints.

Und bitte keine Jugendliche oder Thema Stoffe.

I would prefer that no other colors are on your fabric – just grey on grey or grey/white.

Mein Wunsch ist dass da keine andere Farben dabei sind – nur grau oder grau und weiss.

As many different prints as you have.

So viele verschiedene Stoffe wie ihr habt – je mehr desto besser.

Cut: (zuschneiden)

9 ea. 1″ squares / 9 Sück 1″ Quadrate

8 ea. 2″ squares / 8 Stück 2″ Quadrate

4 ea. 5” x 6” rectangles / 4 Stück 5″ x 6″ Rechtecke

4 ea. 6″ x 6″ rectangles / 4 Stück 6″ x 6″ Quadrate

Construct a nine-patch out of the 1″ squares. (This nine patch will measure 2”).

Bitte ein neun-Patch aus den 1″ Quadraten nähen.  (Das neun-Patch wird dann 2″ sein)

 

 

Use the nine patch you just created and the eight 2″ squares, to construct another nine patch.  You can place the tiny nine patch in the center, or anywhere else.  This new nine patch will measure 5”.

Aus den 2″ Stückchen, und dem neun-Patch dass ihr schon genäht habt, eine neues neun-Patch nähen.  Das kleine neun-Patch muss NICHT in der Mitte sein…ihr könnt das wo immer es euch gefällt hinein nähen.  Dieses neue neun-Patch wird 5″ sein. 

 

 

Use two of your 5” x 6” rectangles and sew them to two of the sides of your nine patch (only the 5” side will fit properly).  Then, sew your ***** squares to either side of your remaining 5” x 6” rectangles.  Finish your block by sewing it all together as if it were a nine patch.  You should end up with a 16” block.

Jetzt zwei der 5″ x 6″ Rechtecke an das 5″ neun-Patch nähen (nur die 5″ Seiten passen da hin).  Dann je zwei von den 6″ x 6″ Quadraten and die Seiten von den 5″ x 6″ Rechtecken nähen.  Den Block dann zusammen nähen – das Resultat sollte 16″ an allen vier Seiten sein. 

 

The resulting block will look something like this:

Der Block wird am Ende so aussehen:

Again, please do NOT go out and buy a bunch of fabric – I will be more than pleased with whatever you do!

Und noch einmal:  bitte nicht Stoffe kaufen gehen!

Trees and Gnomes for Kate from North Carolina

It has been a while since I posted – my guild is putting up a quilt show and I am heavily involved.  As such time is REALLY short!

Ich habe in den letzten zwei Wochen nicht gepostet, denn meine Gilde hat nächste Woche eine Quilt Show in der ich sehr involviert bin – ich habe zur Zeit für fast nichts Zeit!

But, again at the last minute, I accomplished another goal:  the Queen Bee for the month (Bee Inspired) asked for an improv block called Trees and Gnomes.  Even though I fancy myself a lot more of a modern quilter than anything else, this one was not easy for me.  But, here it goes:

Aber wieder einmal im letzten Moment, habe ich es doch geschafft diesen Block für Kate zu nähen.  Sie ist die “Queen Bee” (Bee Inspired) im März und hat sich diesen Block gewünscht.  Er heisst Bäume und Zwerge.  Obwohl ich eine moderne Quilter-in bin, war dieser Block für mich wirklich nicht leicht.

The tone on tone neutrals are vintage fabrics that I had been saving for a “meaningful” project – and what better purpose for them than a transatlantic new friendship!

Diese neutrale Stoffe sind uralt und ich habe sie für einen besonderen Anlass aufgehoben – was ist dann auch ein besserer Anlass als eine neue Transatlantik-Freundin?

I hope Kate is lenient in her critique of me, because I really struggled with this one! Now off to England my gnomes go!

Ich hoffe Kate ist nicht zu streng mit mir, denn ich habe mit diesem Block wirklich gekämpft!  Auf nach England fliegen jetzt meine Zwerge!

Quilt Con 2017 and the absence of things (and the presence of others)

img_2263Three friends and I spent the past couple of days in Savannah, GA at Quilt Con 2017.  One thing that struck me while driving back home (with two of my friends) was the absence of many things generally see at traditional quilt shows. Sana and Flora chimed in and we brainstormed a few more of them:

Drei meiner Freundinnen und ich sind vor ein paar Tagen nach Savannah gefahren; dort hat Quilt Con 2017 stattgefunden. Auf der Fahrt nach Hause ist mir bewusst geworden, dass wir dort einiges NICHT gesehen haben.  Sana und Flora (die zwei mit mir im Auto) haben dann auch einiges beigesteuert:

I did not see a single scrap of Civil War Reproduction fabric, but I did see tons of solids!

Ich habe keinen einzigen Schrott von Civil War Reproduction Stoff gesehen, aber Tonnen von einfarbigen Stoffen!

Very few (if any) quilts were made from others’ patterns – in other words, very few were NOT original designs.

Sehr wenige Steppdecken wurden von Mustern gemacht  die andere entworfen hatten – mit anderen Worten, sehr wenige waren keine Original-Designs.

Few bed size, few straight set (quilts set in columns and rows)

Sehr wenige waren Bett-Grösse, and auch sehr wenig waren “traditionelle” sets, d.h. Kolonnen und Reihen.

Very few quilts and quilt titles centered around domestic life (Daughter’s wedding quilt, Mom’s Flower Garden) but rather a LOT of advocacy quilts (Skittles and Tea, Implied Consent, Resist). There were also several “snarky” titles – the one we all remembered: my cat is a jerk – we loved it!

Bei sehr wenigen Quilts war das Thema oder der Titel das häusliche Leben (Tochter-Hochzeits-Steppdecke, Mamma’s Garten, Enkelkinder Spielzeug), sondern es gab viel mehr “Advocacy-Quilts” (Skittles und Tee, implizierte Zustimmung, Resist). Es gab auch mehrere ironische Titel – einer an dem wir uns alle errinnern: meine Katze ist ein gemein!

We noticed the absence of traditional entry and information methods – no ticket booths, but rather electronic check-in kiosks; no printed flyers, but rather QR codes and an app.

Es gab keine traditionelle Eintritt- und Informationsmethoden – keine Kartenkabinen, sondern elektronische Check-in-Kioske; keine gedruckten Flyer, sondern QR-Codes und eine App.

There were fewer “ladies of a certain age” and “dames of significant girth”; the average age (and the average weight) was a lot lower.  Let me just say here, that i did not contribute at all to lowering either of these statistics!

Es gab weniger “Damen eines gewissen Zeitalters” und “Damen von bedeutendem Umfang”; das Durchschnittsalter (und das durchschnittliche Gewicht) war viel niedriger. Lasst mich hier nur sagen, dass ich nicht dazu beigetragen habe, eine dieser Statistiken zu senken!

The participants/visitors were a lot more racially diverse – many more black, Hispanic, Islanders.

Die Teilnehmer/Besucher waren von vielen verschiedenen Rassen (schwarz, Latino, Pacific Islander)

We saw many more members of the LGBTQ community – we loved the two guys we shared a table with who said “I’m the quilter” and “I’m the cheerleader!”

Wir sahen viele Mitglieder der LGBTQ-Community – wir haben zwei junge Männer kennengelernt, die sich mit “Ich bin der Quilter” und “Ich bin der Cheerleader! vorstellten.

There were MANY more men there; usually I see men accompanying their wives at quilt shows, but not here….these guys were quilters (not longarmers).

Des gab viel mehr Männer; bei traditionellen Quilt Shows sind die Männer da weil sie ihre Frauen begleiten – hier waren sie da, weil sie Quilten!

Conversations around the tables at the concession stand were very different.  They did not center around family or faith, but there was a lot of talk of social responsibility and political activism.

Gespräche an den Tischen waren ganz anders. Sie konzentrierten sich nicht auf Familie oder Glauben, aber es gab viel Rede von sozialer Verantwortung und politischem Aktivismus.

img_2247

There fewer vendors and a lot more exhibitors. We LOVED the entire aisle of exhibitors that had adult-craft-camp going on; we stamped, yo-yo’ed, made wool appliqué bits, designed blocks by laying fabric pieces onto sticky squares, designed larger blocks by velcro-ing them onto a wall…

Es gibt weniger Anbieter und viel mehr Aussteller. Wir liebten den ganzen Gang der Aussteller, die ein Erwachsenen-Handwerkslager machten; wir haben gestempelt, yo-yo gebastelt, machten Woll-Applikationen, haben Blöcken entworfen, wo wir  Stoffstücke auf klebrige Quadrate legten, und auch größere Blöcke wo wir Stoff durch Klettverschlüsse auf eine Wand gehängt haben.

We were impressed by the presence of all the “Quilting Stars” on the floor – usually, the teachers are int heir classrooms or in their lounge even when not teaching.  Here, they were out on the floor, mingling and encouraging hugs and photos (I am not a huge person, but I took gazillions of photos).  Personally, I think this is not only a socially good thing, but also good business:  I will remember all of the ones who let me take their photo, just said hi, or even remembered my name because I am in one of their groups; and I will be much more inclined to give them preference when it comes to spending my limited funds…

Sehr beeindruckend war auch das so viele “Quilt Stars” in der Ausstellungs-halle waren.  In anderen Shows sind sie in Klassenzimmern und Privat-Räumen.  Hier waren sie in der Halle, haben sich mit dem Publikum vermischt, ständig Leute umarmt und viele, viele Photos machen lassen.  Ich glaube das ist nicht nur nett und freundlich aber auch gut fürs Geschäft:  Ich werde mich vile mehr an die erinnern von denen ich Photos habe, und wäre dann auch mehr geneigt bei Ihnen mein Geld auszugeben…

Sana took a lot more photos than I did, so I am linking to her album.  Also, here is a link to the winners list (with Photos)

Sana hat viel mehr als ich photographiert, und deshalb gibt es ein Link zu ihrem Album.  Und hier gibt es eine Liste mit all denen die gewonnen haben (mit Photos).

Block for Sue from Irene

img_1756

Sue requested an simple and quick block for her month.  I like this block a lot!  The instructions, as it relates to color, where to use a medium in the center, a cream for the background and another medium for the corners, with the option of choosing the same fabric for the center and the corners).

Sue hat sich einen einfachen und schnellen Block gewünscht.  Mir gefällt dieser Block sehr! Die Anweisungen, wie es sich auf die Farbe bezieht, waren dass man im Zentrum  einen mitteldunklere Farbe wählen soll, ein creme für den Hintergrund und einen anderen mitteldunkleren Stoff für die Ecken, mit der Option, den gleichen Stoff für die Mitte und die Ecken zu wählen). …. 

I fussy cut the focus fabrics that the vine would be prominent and the flowers would be cut off as little as possible.  Per Sue’s example, the cream background is lighter and the strip background fabric is a darker cream/light tan.  The block overall is a little darker than I anticipated, but I do hope that it suits Sue.

Ich habe den Stoff für das Zentrum so geschnitten, dass man die Rebe in der Mitte sieht, und dass die Blümchen nicht zu schlimm zerschnitten sind.  Sue’s Vorbild hat einen Hintergrund der ein wenig heller ist als der Hintergrund in den Streifen.  Der Block (mit meinen Stoffwahlen) ist ein wenig dunkler als ich ihn mir vorgestellt habe, aber ich hoffe er gefällt Sue.

I think this is a good place to say something I have realized since I started participating in an online bee:  in a way, this is very liberating.  I like you all, and I do want you to like the blocks I make, but – because we all do not know each other very well or in person, it is easier to choose fabrics/colors uninhibited….colors I would usually not put together.  If I want to be honest with myself, for every block I send to any one of you, there are two or three others that end up in my orphan box.  One of these days I will make an “Ugly Quilt” with all those blocks (it will probably end up being King Size!)

Ich denke, ich kann jetzt etwas sagen dass ich seit ich an einer Online Bee teilnehme realisiert habe: in einer gewissen Weise ist das ganze online-bee Ding sehr befreiend.  Ich habe Euch alle ganz gern und ich möchte schon dass ihr die Blöcke mögt, die ich nähe, aber – weil wir alle einander nicht sehr gut und auch nicht persönlich kennen, ist es einfacher, Stoffe / Farben ungehemmt auszuwählen …. Farben die ich normalerweise nicht zusammenstellen würde. Wenn ich ehrlich mit mir selbst sein will, muss ich gestehen dass ich für jeden Block, den ich Euch schicke, gibt es zwei oder drei andere, die in meiner Waisen-Box enden. Irgendwann einmal werde ich eine “hässliche Quilt” mit all diesen Blöcken nähen (es wird wahrscheinlich eine sehr grosse werden!).

For Sharon from Irene….

I will be participating in two online Bees this coming year – it will be my second year in the Stash Bee (I am in hive 6) and Bee Inspired; an international Bee which a group of us formed after participating in the New Blog Hop last year.  Our participants come from England, Canada, Australia and the US.  Our Queen Bee for January, Sharon, posted her block early! Not only that, but it was a paper pieced one on top of that – how great can my year start off????

Ich mache heuer in zwei online Patchwork Gruppen mit – dieses wird mein zweites Jahr in der “Stash Bee” sein, und auch “Bee Inspired“. Die zweite Gruppe ist eine Internationale Gruppe die einige von uns geformt haben nachdem wir uns alle online kennengelernt haben.  Wir kommen aus Kanada, England, Australien und den USA.  Unsere “Queen Bee” für Januar, Sharon, hat ihren Block schon Ende Dezember veröffentlicht.  Nicht nur das, aber ihr Block ist auch ein Nähen-auf-Papier Block….. 

So here is my block:
Und hier ist mein Block:

img_1626

I am excited to see everyone else’s blocks and also Sharon’s completed quilt!

Ich freue mich schon sehr auf die Blöcke die alle anderen nähen, und auch auf Sharon’s Quilt!